Well, I would have! I have no idea who advised these guys that Chat Masala was a good name for european translation. In Hindi it means 'to lick' so It's an appropriate name. However, it's not a good name to use if your going to translate into French. As per the packaging of Chat Masala in my local store. check the image.
So Chat Masala in French is Epices De Chat. This of course is so wrong, wrong in so many ways, To translate back to English you get Spices of Cat. I can't really think of a good translation, this is one lécher les épices, but that sounds rather gross.